Materialen voor gebruik rond de kerkdiensten

Asielzoekers, vakantiegangers, familie van ver..

In Nederland komen we steeds meer mensen tegen die het Nederlands niet als moedertaal kennen. Het zijn vakantiegangers uit andere landen, familie uit Canada, Frankrijk of Oost-Europa.
En het merendeel van de mensen is als gastarbeider of asielzoeker naar Nederland gekomen.
Deze mensen spreken (nog) niet of nauwelijks Nederlands. En vaak zijn Europese talen hun tweede taal, niet hun moedertaal.
En deze mensen duiken op in onze omgeving. Ze vragen onze aandacht en tijd als mensen, als gasten, als broers en zussen. Of als mensen die onze barmhartigheid nodig hebben. En meestal als mensen aan wie we iets van Gods liefde en boodschap willen laten zien en horen.

Ontbrekende teksten en talen
Zoekt u teksten in een bepaalde taal? Hebt u materialen die we nog niet op de website hebben geplaatst? We houden ons erg aanbevolen voor uw vragen, suggesties en informatie!

Anderstalige materialen rond kerkdiensten
Het thema Anderstalig gaat over materialen in andere talen dan het Nederlands, die te gebruiken zijn bij kerkdiensten en activiteiten daar om heen. We hebben tegenwoordig vaak genoeg gasten in onze kerkdiensten die het Nederlands niet als moedertaal hebben. Met deze materialen willen we hen een hulpmiddel bieden om de verschillende onderdelen van de liturgie toch enigszins te kunnen volgen.

U vindt hier dus teksten van formulieren en belijdenissen in het Frans en het Engels, bijvoorbeeld. Of een korte uitleg over wat het Heilig Avondmaal inhoudt.

Anderstalig per taal

Wanneer u wilt weten welke materialen er beschikbaar zijn per taal
Lees meer...

Anderstalig per thema

Voor als u rond doop of avondmaal of i.d. teksten zoekt
Lees meer...